본문 바로가기

POP(美國)Song

♬Paroles, Paroles(사랑의 언약)/Dalida~Alain Delon♬

  
    ♬Paroles, Paroles(사랑의 언약)/Dalida~Alain Delon♬ (Gianni Ferrio) A: C'est etrange, je n'sais pas ce qui m'arrive ce soir, Je te regarde comme pour la premiere fois. 이상해요 오늘 밤 무슨 일인지 모르겠소 난 처음인 것처럼 그대를 보고 있어요 s mots toujours des mots les memes mots A:Je n'sais plus comment te dire, Rien que des mots 여전한 말들, 언제나 하는 말들, 같은 말들 그대에게 이젠 뭐라고 말해야할지 모르겠소. 말뿐이야 A:Mais tu es cette belle histoire d'amour... que je ne cesserai jamais de lire. 하지만 그대는 이 아름다운 사랑 얘기인 것을... 내가 결코 읽기를 멈추지 않을 Des mots faciles des mots fragiles C'etait trop beau 쉽게 하는 말들, 덧없는 말들 그건 너무 아름다웠지 A:Tu es d'hier et de demain Bien trop beau A:De toujours ma seule verit 그대는 어제이고 또한 내일이오 정말이지 너무 아름다웠지 언제나 변함없는 내 유일한 진실이라오 Mais c'est fini le temps des reves Les souvenirs se fanent aussi quand on les oublie 하지만 꿈 같은 시간들은 이제 끝났어 우리가 꿈꾸는 걸 잊어버릴 때 추억들도 시들어버리게 되어 있는 걸 A:Tu es comme le vent qui fait chanter les violons et emporte au loin le parfum des roses. 그대는 바이올린을 노래하게 만드는 바람 같고 장미의 향기를 멀리로 실어나르지 Caramels, bonbons et chocolats A:Par moments, je ne te comprends pas. 카라멜과 사탕, 초코렛(처럼 달콤한 말들) 때때로 난 그대를 이해하지 못하겠소 Merci, pas pour moi Mais tu peux bien les offrir une autre qui aime le vent et le parfum des roses Moi, les mots tendres enrobes de douceur se posent sur ma bouche mais jamais sur mon coeur 고맙군요, 나를 위한 것은 아니겠지만 허나 당신은 바람과 장미 향기를 좋아하는 다른 여자에게 그걸 줄 수도 있겠지 부드럽게 포장된 다정한 말들이 내 입술에 머물지만 내 마음에는 결코 아닌 걸 A:Une parole encore. Parole, parole, parole A:Ecoute-moi. Parole, parole, parole A:Je t'en prie. Parole, parole, parole A:Je te jure. 다시 한 마디 속삭임, 속삭임, 속삭임 내 말을 들어봐요 속삭임, 속삭임, 속삭임 제발 속삭임, 속삭임, 속삭임 장담하오 Parole, parole, parole, parole, parole encore des paroles que tu semes au vent 말, 말, 말, 말, 말 당신이 바람에 흩뿌리는 말들은 여전하군요 A:Voila mon destin te parler.... te parler comme la premiere fois. 자 이게 내 운명이 그대에게 말하는 것이오...... 처음처럼 그대에게 말하는 것이라오 Encore des mots toujours des mots les memes mots A:Comme j'aimerais que tu me comprennes. 여전한 말들, 언제나 하는 말들, 같은 말들 그대가 나를 이해해준다면 얼마나 좋을까 말뿐이야 A:Que tu m'ecoutes au moins une fois. Des mots magiques des mots tactiques qui sonnent faux 그대가 단 한번만이라도 내 얘기에 귀를 기울였으면 좋으련만 거짓처럼 들리는 황홀한 말들, 전략적인 말들 A:Tu es mon reve defendu. Oui, tellement faux A:Mon seul tourment et mon unique esperance. 그대는 금지된 나의 꿈이라오 그래, 새빨간 거짓인 것을 단 하나의 내 고통과 내 유일한 희망 Rien ne t'arrete quand tu commences Si tu savais comme j'ai envie d'un peu de silence 당신이 시작하면 그 무엇도 당신을 멈추게 하지 못하지 내가 잠시라도 침묵하고 싶어하는 것으로 당신이 알고 있었다면 A:Tu es pour moi la seule musique... qui fit danser les etoiles sur les dunes 그대는 내게 유일한 음악이오 모래언덕에서 춤추게 만드는 음악이라오 Caramels, bonbons et chocolats A:Si tu n'existais pas deja je t'inventerais. 카라멜, 사탕 그리고 초코렛(처럼 달콤한 말들) 그대의 존재가 이전에 없었다면 난 그대를 창조해 내었을 거요 Merci, pas pour moi Mais tu peux bien les offrir a une autre qui aime les etoiles sur les dunes Moi, les mots tendres enrobes de douceur se posent sur ma bouche mais jamais sur mon coeur 고맙군요, 나를 위한 것은 아니겠지만 허나 모래언덕에 있는 별들을 좋아하는 다른 여자에게 그것을 줄 수도 있겠지 부드럽게 포장된 다정한 말들이 내 입술에 머물지만 내 마음에는 결코 아닌 걸 A:Encore un mot juste une parole Parole, parole, parole A:Ecoute-moi. Parole, parole, parole A:Je t'en prie. Parole, parole, parole A:Je te jure. 다시 한 마디, 단지 한 마디만 속삭임, 속삭임, 속삭임 내 말을 들어봐요 속삭임, 속삭임, 속삭임 제발 속삭임, 속삭임, 속삭임 장담하오 Parole, parole, parole, parole, parole encore des paroles que tu semes au vent 말, 말, 말, 말, 말 당신이 바람에 흩뿌리는 말들은 여전하군 A:Que tu es belle ! Parole, parole, parole A:Que tu es belle ! 그대는 너무 아름답소! 속삭임, 속삭임, 속삭임 그대는 너무 아름답소! Parole, parole, parole A:Que tu es belle ! Parole, parole, parole A:Que tu es belle ! 속삭임, 속삭임, 속삭임 그대는 너무 아름답소! 속삭임, 속삭임, 속삭임 그대는 너무 아름답소! Parole, parole, parole, parole, parole encore des paroles que tu semes au vent 말, 말, 말, 말, 말 당신이 바람에 흩뿌리는 말들은 여전하군요
♣머무시는 동안 즐거우셨으면 합니다♣
 ★一片丹心★ 

        'POP(美國)Song' 카테고리의 다른 글

        ♬Lonely days/Bee Gees♬   (0) 2016.06.04
        ♬New Kid In Town/The Eagles♬  (0) 2016.06.04
        ♬Green fields(초원)/Eliza Gilkyson♬  (0) 2016.06.04
        ♬Green fields(초원)/Susan Jacks♬  (0) 2016.06.04
        ♬Saturday Night Fever/Bee Gees♬   (0) 2016.06.04