본문 바로가기

revival & an adaptation music

♬异乡人(타향사람)/龙飘飘(롱퍄오퍄오)♬

    ♬异乡人(타향사람)/龙飘飘(롱퍄오퍄오)♬ (원곡 가지마오/나훈아) 1.♬ 나는 타향에서 떠돌고 있는데 我流落在异乡.......................#(反复) 워류 뤄 짜이 이~시앙 살기위해 바다에서 떠다니고 있답니다 为了生活漂泊在海上 웨이러 셩훠 표오퍼 짜이하이상 머리 들어 밝은 달을 바라보고 台头望着明月 타이터우 왕쩌 밍 위에 머리 숙여 고향을 그 립니다 底头思念故乡 띠 터우 쓰니엔 쿠시앙 내가 사랑하는 부모님은 어디에 계신 가요 那里有我亲爱的爹娘 나리요우워 친 아이 디 디에 냥 고향의 달은 밝게 빛나고 있는지 故乡的月是否明亮 쿠씨앙 디 위에 쓰포어 밍 량 하루 빨리 고향에 돌아가고 싶습니다 期吩早日回故乡 치펀 짜오르 훼이 쿠 시앙 비록 수없이 많은 산과 물 이지만 虽然是万水千山 쑤이란스 완 쉐이 치엔샨 고된 고통과 곤난을 이겨내여 不畏艰苦和困难 뿌웨이 지엔 쿠 허쿤난 출세하여 고향에 돌아 가렵니다 出人头地我会回家乡..........# 추런 터우디 워 후이훼이 지아시앙 2.♬ 나는 타향살이 하고 있는데 我流落在异乡 워류 뤄 짜이 이~시앙 이렇게 험한 고생을 하고 있습니다 这洋过海去苦千 저양 궈 하이 취 쿠 깐 애초에 처음부터 마지막까지 从初一到十五 총추 이 따오 스우 따스한데서 혹한까지 从溫曖到严寒 총온아이 따오 옌한 세심하게 나를 지지하고 힘을 주었지요 细心给我支持和力量 시씬게이 워 즈츠 허리 량 고향의 사람들은 무탈한지 故乡的人是否无恙 쿠샹디 런 스퍼우 우양 언제까지나 서로 잊지 않기를 바랍니다 期吩永远不相忘 치펀용웬 부 샹~ 왕 비록 수없이 많은 산과 물 이지만 虽然是万水千山 쑤이란쓰 완 쉐이 치엔샨 고된 고통과 곤난을 이겨내여 不畏艰苦和困难 뿌웨이 지엔 쿠 허쿤난 출세하여 고향에 돌아 가렵니다 出头地我会回家乡 추런 터우디 워 후이훼이 지아시앙
♣머무시는 동안 즐거우셨으면 합니다♣
 ★一片丹心★