본문 바로가기

Japan(日本 演歌)Music

♬恋の舟(코이노후네=사랑의 배/瀬口侑希(새구치 유키)♬

  
    ♬恋の舟(코이노후네=사랑의 배/瀬口侑希(새구치 유키)♬ 作詞 : 菅麻 貴子 (스가 마키코) 作曲 : 水森 英夫 (미즈모리 히데오) 1. 噂の風に 逆らいながら 우와사노카제니 사카라이나가라 풍문을 거스르며 ひとり漕ぎ出す 女の小舟 히토리고기다스 온나노코부네 홀로 노 저어가는 여자의 작은 배 好きだから 好きだから 儚い恋だけど 스키다카라 스키다카라 하카나이코이다케도 좋아하기에 좋아하기에 부질없는 사랑이지만 港しぐれが 降る夜は 미나토시구레가 후루요루와 항구에 가을비가 내리는 밤은 枕濡れます あぁ 逢いたくて… 마쿠라누레마스 아아~ 아이타쿠테... 베개가 젖어요 아아~ 보고 싶어서... 2. 波間にそっと 名前を呼べば 나미마니솓토 나마에오요베바 파도 사이로 조용히 이름을 부르니 灯影(ほかげ)ほのかに 寄りそう小舟 호카게호노카니 요리소-코부네 아련한 불빛에 다가오는 작은 배 夢でした 夢でした 叶わぬ夢だけど 유메데시타 유메데시타 카나와누유메다케도 꿈이었어요. 꿈이었어요. 이룰 수 없는 꿈이었지만 逢えば別れが くるものを 아에바와카레가 쿠루모노오 만나면 이별이 오는 것이거늘 淡い残り香 あぁ いとしくて… 아와이노코리가 아아~ 이토시쿠테... 옅게 남은 그대의 체취가 아아~ 그리워서... 3. 運命(さだめ)の波に 流されようと 사다메노나미니 나가사레요-토 운명의 파도에 휩쓸리려 ついて行きたい 女の小舟 쯔이테유키타이 온나노코부네 따라가고 싶은 여자의 작은 배 好きだから 好きだから 儚い恋だけど 스키다카라 스키다카라 하카나이코이다케도 좋아하기에 좋아하기에 부질없는 사랑이지만 霧笛ひと声 鳴く夜は 무테키히토코에 나쿠요루와 뱃고동 한 번 울리는 밤은 ひとり手酌が あぁ せつなくて… 히토리테쟈쿠가 아아~ 세쯔나쿠테... 홀로 따르는 술이 아아~ 처량해서...
♣머무시는 동안 즐거우셨으면 합니다♣ ★一片丹心★