♬男裝美人(1938) / 張世貞♬
1.♬
거리의 남자여
내가 만일 남자라면 내가 만일 남자라면
금단추 학생 양복 척 입고
사각모자를 쓱 쓸테야 그것 뿐인가
휘파람 불며 불며 뽐낼테야
街の人氣者 私そうなって欲しいわ
(마치노 닌끼모노, “와타시 소우 낫테 호시이와”)
2.♬
거리의 남자여
내가 만일 남자라면 내가 만일 남자라면
연두빛 세비로를 척 입고
붉은 넥타이 쓱 맬 테야 그것 뿐인가
스테키 돌려 가며 뽐낼테야
街の人氣者 私そうなって欲しいわ
(마치노 닌끼모노, “와타시 소우 낫테 호시이와”)
3.♬
거리의 남자여
내가 만일 남자라면 내가 만일 남자라면
새카만 연미복을 척 입고
결혼 예식을 쓱 할테야 그것 뿐인가
(~~~) 날려 가며 뽐낼테야
街の人氣者 私そうなって欲しいわ
(마치노 닌끼모노, “와타시 소우 낫테 호시이와”)
앨범정보 : 1938년 9월 오케 레코드
趙鳴岩 作詩 / 朴是春 作編曲
음반번호 : Okeh12165
이면에 "신접사리 풍경" 남인수,이난영 노래와 같이 발매
노래에 등장하는 세비로(せびろ, 背?)는
‘양복’(수트)의 일본식 표현
일본어 해석
街の人氣者 私そうなって欲しいわ
(거리의 인기인, 나도 그렇게 됐으면 좋겠네)
♣머무시는 동안 즐거우셨으면 합니다♣
★一片丹心★
|