본문 바로가기

그리운 옛노래

♬男裝美人(1938) / 張世貞♬

  
    ♬男裝美人(1938) / 張世貞♬ 1.♬ 거리의 남자여 내가 만일 남자라면 내가 만일 남자라면 금단추 학생 양복 척 입고 사각모자를 쓱 쓸테야 그것 뿐인가 휘파람 불며 불며 뽐낼테야 街の人氣者 私そうなって欲しいわ (마치노 닌끼모노, “와타시 소우 낫테 호시이와”) 2.♬ 거리의 남자여 내가 만일 남자라면 내가 만일 남자라면 연두빛 세비로를 척 입고 붉은 넥타이 쓱 맬 테야 그것 뿐인가 스테키 돌려 가며 뽐낼테야 街の人氣者 私そうなって欲しいわ (마치노 닌끼모노, “와타시 소우 낫테 호시이와”) 3.♬ 거리의 남자여 내가 만일 남자라면 내가 만일 남자라면 새카만 연미복을 척 입고 결혼 예식을 쓱 할테야 그것 뿐인가 (~~~) 날려 가며 뽐낼테야 街の人氣者 私そうなって欲しいわ (마치노 닌끼모노, “와타시 소우 낫테 호시이와”) 앨범정보 : 1938년 9월 오케 레코드 趙鳴岩 作詩 / 朴是春 作編曲 음반번호 : Okeh12165 이면에 "신접사리 풍경" 남인수,이난영 노래와 같이 발매 노래에 등장하는 세비로(せびろ, 背?)는 ‘양복’(수트)의 일본식 표현 일본어 해석 街の人氣者 私そうなって欲しいわ (거리의 인기인, 나도 그렇게 됐으면 좋겠네)
♣머무시는 동안 즐거우셨으면 합니다♣
 ★一片丹心★