본문 바로가기

POP(美國)Song

♬Ever green/Susan Jacks♬

 
♬Ever green/Susan Jacks♬



Sometimes love would BLOOM in

the spring time
때때로 사랑은 봄에 꽃을 피울 거예요
Then my flowers in summer It will grow
그러면 사랑은 여름에 나의 꽃을
자라게 거예요
 Then fade away in the winter
그리고 겨울엔 시들어 버리죠
 When the cold wind begins to blow
차가운 바람이 불어 오기 시작할 때
 But when it"s evergreen evergreen
 It will last
하지만 꽃이 상록수라면 계속될 거예요
 through the summer and winter too
여름을 지나 겨울이 되어도
 When love is evergreen evergreen
like my love for you

 

 


당신의 대한 나의 사랑처럼 사랑이
상록수, 상록수라면
 So hold my hand and tell me
그러니까 손을 잡고 말해줘요
 You"ll be mine through laughter
and through tears
당신은 나의 사랑이 되겠다고
웃음과 슬픔을 겪어도 

 We"ll let the whole world see Our

love will be evergreen
우리는 세상 모두에게 보여줄 거예요
우리의 사랑은 상록수가 거라고
 Through all the tears
모든 슬픔을 극복하고
 But when it"s evergreen evergreen
 It will last
하지만 꽃이 상록수라면 계속될 거예요
 through the summer and winter too
여름을 지나 겨울이 되어도

 

 

 When love is evergreen

 evergreen  ike my love for you
당신의 대한 나의 사랑처럼

나의 사랑이 상록수, 상록수라면

 Sometimes love would

 bloom in the spring time
때때로 사랑은

봄에 꽃을 피울 거예요

Then my flowers in

 summer It will grow
그러면 사랑은 여름에

나의 꽃을 자라게 거예요

 Then fade away in the winter
그리고 겨울엔 시들어 버리죠
 When the cold wind begins to blow
차가운 바람이 불어 오기 시작할
 But when it"s evergreen evergreen
It will last
하지만 꽃이 상록수라면 계속될 거예요
 through the summer and winter too
여름을 지나 겨울이 되어도

 

 

 

 When love is evergreen evergreen
 like my love for you
당신의 대한 나의 사랑처럼
나의 사랑이 상록수, 상록수라면
 So hold my hand and tell me
그러니까 손을 잡고 말해줘요
 You"ll be mine  through laughter
and through tears
당신은 나의 사랑이 되겠다고
웃음과 슬픔을 겪어도 
 We"ll let the whole world see
our love will be evergreen 
우리는 세상 모두에게 보여줄 거예요
우리의 사랑은 상록수가 거라고
 Through all the tears
모든 슬픔을 극복하고
 But when it"s evergreen evergreen
It will last
하지만 꽃이 상록수라면 계속될 거예요
 through the summer and winter too
여름을 지나 겨울이 되어도
 When love is evergreen evergreen
당신의 대한 나의 사랑처럼
 Like my love for you
나의 사랑이 상록수, 상록수라면

 


이 곡은 1980년 발표된 노래로 우리에게 그렇게 많이 알려지지

 않은 '퍼피 패밀리(The Poppy Family)'출신의

수잔 잭스(Susan Jacks)가 부른 노래이다.

당시 외국뿐만 아니라 국내에서도 전혀 알려지지않았던

이 노래는 오래 전 국내 MBC TV 주말 드라마 '아들과

딸'의 주제 음악으로 사용 되었고게다가 수잔 잭스의 부드러운

보이스와 감미로운 선율이 돋보이는 한국적 감성의

발라드로서외국에서 보다는 국내에서 큰 인기를 끌었던 노래이다.

이 곡을 부른 <수잔 잭스>는 캐나다 태생으로 14살 때

단돈 1달러의 보수를 받고 가수 인생을 시작했다가나중에

그녀의 남편이 될 Terry Jacks를 만나 본격적인

가수의 길을 가게 됐다고 한다.

 

 

Susan Jacks 가그녀의 미래의 남편이자 보컬

파트너인 테리(Terry Jacks)가 우리에게 'Seasons in the sun'

이란 곡으로 알려진 그를 만난 것은 그녀가 18살 되던 해였다.

그들은 'Powerline' 이라는 그룹으로 활동을시작하다가

기타리스트 'Craig McCaw' 가 포함된

'Winkin' Blinkin' and Nod'라는 밴드를 조직하였다.

 

 

그러다 그들은'The Poppy Family' 를 조직하여 대단한

상업적 성공을 거두게 된다.그러나 1973년 그들은 서로 이혼이라는

파경을 맞이하게 되고, 이혼 후 그들은 서로 각자가솔로 활동을 하게되나

예전과 같은 성공은 거두지 못했다. 하지만 수잔은 꾸준히

세 개의앨범(Memories Are Made Of You (1976),

Ghosts (1980), and Forever (1982))과몇 개의 싱글을 제작하게 된다... 

♣머무시는 동안 즐거우셨으면 합니다♣
 ★一片丹心★