본문 바로가기

POP(美國)Song

♬Greenfields/Brothers Four♬

  
      ♬Greenfields/Brothers Four♬ once there were greenfields kissed by the sun 옛날 햇살이 빛나는 푸른 초원이 있었어요. once there were valleys where rivers used to run 옛날 강물이 흘렀던 계곡이 있었어요. once there were blue skies with white clouds high above 옛날 흰 구름이 둥실둥실 떠 있는 하늘이 있었어요. once they were part of an everlasting love 옛날 그들은 영원한 사랑의 일부였지요. We were the lovers who strolled through greenfields 그리고 우린 푸른 초원을 거닐었던 연인들이었어요. Greenfields are gone now parched by the sun. 그러한 푸른 초원은 지금 태양에 말라 붙어 사라졌어요. Gone from the valleys where rivers used to run 강물이 흘렀던 계곡에서 사라졌어요. Gone with the cold windthat swept in to my heart 나의 가슴에 몰아친 차가운 바람과 함께 사라졌어요. Gone with the lovers who let their dreams depart 꿈을 버린 연인들과 함께 사라졌어요. Where are the greenfields that we...used to roam? 우리가 거닐던 푸른 초원은 어디에 있나요? I'll never know what made you run away 무엇이 당신을 떠나게 했는지 알 수가 없습니다. How can I keep searching when dark clouds hide the day? 어두운 구름이 하늘을 덮어 가릴 때 내가 어떻게 계속 찾을 수 있을까요? I only know there's nothing here for me 난 단지 내게 아무 것도 남은 게 없다는 걸 알 뿐이에요. Nothing in this wide world is now left for me to see 이제 이 넓은 세상에서 내게 남은 것은 아무 것도 없어요. But I keep on waiting...until you return 하지만 난 당신이 돌아올 때까지 계속 기다릴 거예요. I keep on waiting until the day you learn You can't be happy 나는 기다리겠습니다. 당신이 방황을 하면 결코 행복해질 수 없을 거예요. while your heart's on the roam You can't be happy 초원으로 또한 내게로 돌아올 때까지는 결코 행복해질 수는 없을 거예요. until you bring it home. Home to the greenfields.. and me once again 푸른 초원이 있는 고향에서 재회의 기쁨을 나누어요. ============================================== Greenfields '그린필드(Green fields)' '트라이 투 리멤버(Try To Remember)' '세븐 대포딜(Seven Daffodils)'…. 주옥 같은 히트곡으로 세계적 명성을 자랑하는 미국의 포크 그룹 '브라더스 포(The Brothers Four)'. 미국 역대 대통령 4명을 위한 백악관 콘서트, 수백만 장의 음반 판매량 등 이들의 음악은 전 세계적인 사랑을 받아 왔다. 우리에게 잘 알려진 으로 유명한 싱어 Susan Jacks. Brothers Four의 비장한(?) 목소리와는 달리 여성 특유의 부드럽고 섬세한 고운 음성이 편안한 느낌으로 다가온다(펌)
♣머무시는 동안 즐거우셨으면 합니다♣
 ★一片丹心★