본문 바로가기

Japan(日本 演歌)Music

♬リンゴ村から (능금의 마을에서)/ちあきなおみ (치아키나오미)♬

  
    ♬リンゴ村から (능금의 마을에서)/ちあきなおみ (치아키나오미)♬ 1.♬ おぼえているかい 故郷の村を 오보에테이루카이 코쿄-노무라오 기억하고 있는가요? 고향 마을을! 便りも 途絶えて 타요리모 토다에테 소식도 끊어진 지 幾年 過ぎた 이쿠토세 스기타 몇 해가 지났나! 都へ 積み出す 眞赤なリンゴ 미야코에 쯔미다스 막카나링고 서울로 실어 내는 빨간 능금을 見る度 辛いよ 미루타비 쯔라이요 볼 때마다 괴로워요 俺らのナ 俺らの胸が 오이라노나 오이라노무네가 나의, 나의 가슴이! 2.♬ おぼえているかい 別れたあの夜 오보에테이루카이 와카레타아노요 기억하고 있는가요? 헤어지던 그 밤을! 泣き泣き 走った 나키나키 하싣타 울며불며 달렸던 小雨のホーム 코사메노호-무 가랑비 내리는 플랫폼 上りの夜汽車の にじんだ 汽笛 노보리노요기샤노 니진다 키테키 상행 밤 열차의 스미는 기적 소리 切なく 揺するよ 세쯔나쿠 유스루요 애절하게 흔드네요 俺らのナ 俺らの胸を 오이라노나 오이라노무네오 나의, 나의 가슴을! 3.♬ おぼえているかい 오보에테이루카이 기억하고 있는가요? 子供の頃に 二人で 遊んだ 코도모노코로니 후타리데 아손다 어린 시절에 둘이서 놀던 あの山 小川 아노야마 오가와 그 산과 작은 시내 昔と ちっとも 変わっちゃいない 무카시토 칟토모 카왇챠이나이 옛날과 조금도 변하지 않았네요 帰っておくれよ 카엗테오쿠레요 돌아가게 해주세요 俺らのナ 俺らの胸に 오이라노나 오이라노무네니 나의, 나의 가슴에! 原唱 : 三橋 美智也 (미하시 미치야) <1956年 (昭和31年) 発表> 作詩 : 矢野 亮 (야노 료-) 作曲 : 林 伊佐緖 (하야시 이사오) リンゴ村から (능금의 마을에서)/都はるみ (미야코하루미) リンゴ村から (능금의 마을에서)/天童よしみ (텐도- 요시미)
♣머무시는 동안 즐거우셨으면 합니다♣
 ★一片丹心★