|
♬風雪流れ旅/北島三郎♬ blog.daum.net/shs7741▒ 一片丹心 |
| |
♬風雪流れ旅/北島三郎♬
(후세츠 낭아레 다비/키타지마 사부로)
(作詞 :星野哲郞/作曲 :船村徹)
北島三郎가 1980年9月에 発表한 Single曲으로 Coupling曲은「雀のお宿」입니다
1.♬
야부레 히토에니 샤미센 다케바
破れ單衣に 三味線だけば
찢어진 홋옷에 샤미센 안으면
요사레 요사레토 유키가후루
よされよされと 雪が降る
요사레 요사레 하고 눈이 오네
나키노 쥬로쿠 미지카이 유비니
泣きの十六 短かい指に
울보 열여섯살 짧은 손가락에
이키오 후키카케 고에테키타
息を吹きかけ 越えてきた
숨을 호호 불면서 넘어 왔어
아이야- 아이야-
アイヤ - アイヤ -
아이야 - 아이야 -
츠가루 하치노에 오오미나또
津輕 八戶 大湊
쓰가루 하찌노에 오오미나또
2.♬
샤미가 오레타라 료오테오 다타케
三味 が折れたら 兩手を叩け
샤미가 부러지면 두손을 두드려
바치가 나케레바 구시데 히게
バチが無ければ 櫛でひけ
채 가 없으면 빗으로 켜
오토노 데루모노 낭데모 수키데
音の出るもの 何でも好きで
소리가 나는것은 뭐라도 좋아서
가모메 나쿠 코에 기키나가라
かもめ啼く聲 ききながら
갈매기 우는소리 들으면서
아이야- 아이야-
アイヤ- アイヤ-
아이야 - 아이야 -
오타루 하꼬다떼 도마코마이
小樽 函館 とま小牧
오다루 하꼬다떼 도마꼬마이
3.♬
나베노 고게메시 소데데 가쿠시
鍋のコゲ飯 袂で隱し
냄비의 눌은밥 소매자락으로 감추고
누케테 키타노카 오야노메오
拔けてきたのか 親の目を
몰래 빠져나왔는가 부모의 눈을
가요이 츠마다토 와랏타 히토
通い妻だと 笑った女の
통근 처 라고 웃은 여자의
가미노 니오이모 나츠카시이
髮のにおいも なつかしい
머리의 내음도 그리워
아이야- 아이야-
アイヤ - アイヤ -
아이야 - 아이야 -
구모이 다츠가와 왓카나이
留萌 龍川 稚內
구루메 다쓰가와 왓까나이
風雪ながれ旅/(カラオケ=카라오케)
=================================================================
♣머무시는 동안 즐거우셨으면 합니다♣
★一片丹心★
|