본문 바로가기

Japan(日本 演歌)Music

♬岸壁の母(간페키노 하하=埠頭의 어머니)/二葉百合子(후타바 유리코)♬

      
    ♬岸壁の母(간페키노 하하=埠頭의 어머니)/二葉百合子(후타바 유리코)♬  
    (作詞 : 藤田まさと/作曲 : 平川浪龍)
    (原歌:菊地章子1954年=昭和 29年)
    「二葉百合子 岸...」の画像検索結果
    이 <岸壁の母> 노래는 第二次 世界大戰 終戰時 소련軍에 포로가 되어 
    長期間 소련에抑留되었던 日本軍人들이 歸國하는 京都府 北쪽에 位置한 
    舞鶴市 舞鶴 港口로 每日같이 찾아가서 歸還船이 入港할때마다 
    아들이 돌아오나를 간절히 기다리는 어머니의 <절절한 悲願>을 노래한 내용입니다.
    이 노래 가사 내용은 실제있었던 사실로, 
    当時 実存 했었다는 어머니의 사진은
    이 노래의 2節 밑에 붙여 놓았읍니다. (註 : 訳者 - chkms- )
    1.♬
    하하와 키마시타 쿄오모 키타
    母は 来ました 今日も 来 た
    어머니가 왔습니다 오늘도 왔어요
    코노 감페키니 쿄오모 키타
    この 岸壁に 今日も 来た 
    이 안벽에 오늘도 왔어요
    토도카누 넹아이토 시리 나가라
    とどかぬ  願いと 知り ながら
    이룰수 없는 소망이라 알면서도
    모시야 모시야니 모시야 모시야니
    もしや もしやに もしや もしやに
    혹시나 혹시나 하는 혹시나 혹시나 하는
    히카 사레테
    ひか されて
    마음이 이끌려서
    
    (セリフ=台詞 : 室町京之介 )
    마타 히키아게 센가 카엣테 키타노니, 콘도모 아노코와 카에라나이...
    また 引揚船が  帰って 来たのに、今度も あの子は 帰ら ない...
    또 귀환선이 돌아 왔는데도, 이번에도 그녀석은 돌아오지 않아...
    코노 캄페키데 마ㅅ테 이루 와시노 스가타가 미엔노카...
    この 岸壁で 待っている わしの  姿が 見えん のか...
    이 암벽에서 기다리고 있는 나의 모습이 이지 않느냐...
    미나토노 나마에와 마이즈루 나노니 나제 톤데키 테와 쿠레누노쟈...
    港の 名前は 舞鶴 なのに 何故  飛んで 来ては くれぬのじゃ...
    항구의 이름은<마이즈루>인데 어째서 날라와 주지 않느냐... 
    카에레 나이나라 오오키나 코에데... 
    帰れな いなら 大きな 声 で...
    돌아오지 못한다면 큰 소리로...
    오네가이 세메테 세메테 히토코토
    お願い せめて せめて 一言
    제발 하다 못해 하다 못해 한마디라도
    (註) 
    舞鶴 歸還船이 도착하는 港口名이 연인지 
    그 뜻이 鶴이 날라서 춤을추는 鶴인데, 
    왜 너는 날라와 주지 못 하느냐 ... 
    2.♬
    욘데 쿠다사이 오가미 마스
    呼んで 下さい おがみ ます
    큰 소리로 외쳐 주세요 간절히 빕니다
    아~ 아~ 오카상 요쿠 키타토 
    あ~ あ~ おっ母さん よく 来 た と
    아~ 아~ 어머님 잘 오셨 다고
    우미야마 센리토 이우케레도
    海山      千里と 云う けれど
    산과 바다가 천리라고 말들을 하지만
    난데 토오 카로 난데 토오카로
    何で 遠かろ 何で 遠 か ろ
    어찌 이다지도 멀단말인가 어찌 이다지도 멀단말인가
    하하 토 코니
    母 と 子に
    어머니와 아들에게
    
    岸壁の母의 모델이었던 当時 実存 人物 写真
    「二葉百合子 岸...」の画像検索結果    「二葉百合子 岸...」の画像検索結果
    端野いせ (故鄕-石川県 志賀町) (1899年9月15日~1981年7月1日)
    어머니 端野いせ 가 이렇게 간절히 기다리던 아들은 어렸을 때 入養한  養子였다함. 
    (セリフ=台詞 : 室町京之介)
    아레카라 쥬우넨...  
    あれから 十年...
    그로부터 십년...  
    아노 코와 도오시테 이루 쟈로오.
    あの 子は どうし ている じゃろう。
    그 녀석은 어떻게 지내고 있을까.
    유키토 카제노 시베리아와 사무이 쟈로오...
    雪と 風の シベリア は 寒いじゃろう...
    눈내리고 바람부는<시베리아>는 춥겠지...
    쓰라카타 쟈로오토 이노치노 카기리 다키 시메테...
    つらかっ た じゃろうと いのちの 限り 抱きしめて...
    괴로웠을거야 이 생명이 다할때까지 부등켜 안고...   
    코노 하다데 아타타메테 야리타이...
    この 肌で 温めて やりたい...
    이 몸으로 따뜻하게 해주고 싶어... 
    3.♬
    히간 쥬우넨 코노 이노리
    悲願 十年 この 祈り
    悲願 十年 이 기도를
    카미사마 다케가 싯테 이루
    神様 だけが 知っている
    하나님만이 알고있어
    낭아레루 쿠모요리 카제 요리모
    流れる 雲より 風よりも
    흘러가는 구름보다 바람 보다도
    쓰라이 사다메노 쓰라이 사다메노
    つらい さだめの つらい さだめの
    괴로운 운명의 괴로운 운명의
    쓰에 히토쓰
    杖 ひとつ
    지팡이 하나 
    (セリフ=台詞 : 室町京之介)
    아~아~ 카제요, 고코로 아라바 쓰타에 테요.
    あ~あ~ 風よ、心 あらば  伝え てよ。
    아~아~ 바람아, 마음이 있다면 전해다오. 
    이토시코 마치테 쿄오모 마타
    愛 子  待ちて 今日も   又
    귀여운 내자식 기다리며 오늘도 또
    노도쿠 다쿠루 감페키 니타쓰 하하노 스가타오...
    怒涛 砕くる 岸壁に 立つ 母の 姿 を...   
    성난파도 부서지는 안벽에 서있는 어머니의 모습 을... 
    
    舞鶴港(마이즈루항)에 入港하는 인양선”高砂丸
    ジャケット写真
    평부두에 상륙한 귀환자는 전방으로 보이는 인양 원호국사에......
    舞鶴港(마이즈루항)은, 전후 13년에 걸쳐서, 주로 소련, 중국 등 
    대륙으로부터의 귀환자를 맞아들였던 
    특히, 1950년 이후는, 국내 유일한 인양항으로서 큰 사명을 완수하였다.
    1945년 8월 15일, 제이차 세계대전이 끝났을 때, 
    해외에 남겨진 일본인은 6백6십만명 이상이라고 한다.
    일본 정부는 마이즈루항 외 9항을 인양항으로 지정하는 것과 동시에, 
    인양 원호국을 설치해 업무를 개시했다.
    후생성 마이즈루 지방 인양 원호국이, 폐국까지의 13년간에 받아 들인 귀환자는, 
    66만4 천여명, 유골은 1만6 천여기에 달한다고 한다. 
    인양선이 도착할 때마다, 평부두나 고조 해안에 잠시 멈춰서, 
    소식 불명의 아이나 남편의 귀가를 기다리는 부인의 모습을 볼 수 있어 
    ”안벽의 어머니””안벽의 아내”라고 하는 말이 퍼져, 
    전국민의 동정을 사고 눈물을 흘리게 했다. 
    
    二葉百合子 (ふたば ゆりこ)基本情報 
    出生名 大村 百合子 
    出生 1931年6月23日(86?) 
    出身地  日本 東京都葛飾?堀切 
    계열 演歌?浪曲 
    職業 歌手?浪曲師 
    活動期間 1957年 - 2011年 
    東京都葛飾?堀切生
    元演歌歌手? 日本浪曲協?名?顧問
    人物 [編集]
    浪曲師의父친?東若武? 師事 、3?때浪曲師로서 初舞台。
    1957年 『女?定』로 歌?曲 歌手로데뷰、
    間奏로 浪曲 台詞넣은 歌?浪曲 을 確立함 
    1970年文化?芸術祭賞優秀賞受賞。
    事?을 살려、菊池章子노래한「岸壁の母」(作詞:藤田まさと、
    作曲:平川浪?)
    1974年 台詞를 넣어 대힛트。1976年 同曲으로日本レコ?ド大賞
    審査員?選?賞、
    日本有線大賞 有線힛트賞 受賞 第27回NHK紅白歌合? 出場 
    他힛트曲 「九段の母」
    和服로 純和風의 演歌를 노래한다。그 歌?은
    古稀넘어 芸能生活75年에도 健在
    2010年3月17日、記者?見 、
    翌2011年3月 東京公演 最後로 現役 引退 ?表 
    2011年3月6日에 NHKホ?ル에서 最終公演 、
    77年間 芸能生活 終止符 今後 後進 育成에주력。
    
    
    (live)
    岸壁の母(간페키노 하하=埠頭의 어머니)/二葉百合子(후타바 유리코)♬ 
    
    島津亞矢
    
    
    カラオケ曲(카라오케)
    
    岸壁の母/(原唱歌手)菊池章子
    (オリジナルシンガー)/復員船実景(歸還船의 實際貌襲/舞鶴港(마이즈루항) 
      
    
♣머무시는 동안 즐거우셨으면 합니다♣
 ★一片丹心★