♬水なし川/伍代夏子♬
(미즈나시가와=물 없는 강)/(고다이나쯔코))
(作詞 : 吉岡 治(요시오카 오사무)/作曲 : 市川 昭介(이치카와 쇼-스케)
1.♬
指を咬んで 声しのばせて
유비오칸데 코에시노바세테
손가락 깨물어 소리 없이
泣いてみたって 水のない川
나이테미탇테 미즈노나이카와
울어보아도 물 없는 강
たどる岸辺も 明日もなくて
타도루키시베모 아시타모나쿠테
따라서 걸어갈 강변도 내일도 없어
抱かれるたびに 乳房は溶けて
다카레루타비니 치부사와토케테
안길 때마다 젖가슴은 녹아내리고
夜のせいよ あなたのせいよ
요루노세이요 아나타노세이요
밤 때문이에요. 당신 때문이에요
抜け殻だけの おんなになった
누케가라다케노 온나니낟타
빈 껍질뿐인 여자가 되었어요
2.♬
腕をぬけて 窓辺にたてば
우데오누케테 마도베니타테바
품속을 빠져나와 창가에 서면
月におぼろな 水のない川
쯔키니오보로나 미즈노나이카와
달빛에 어스레한 물 없는 강
愛し合っても 愛するほどに
아이시앋테모 아이스루호도니
서로 사랑하여도 사랑할수록
やすらぐことの 不幸を知った
야스라구코토노 후코-오싣타
평온함의 불행을 알았어요
誰のせいよ あなたのせいよ
다레노세이요 아나타노세이요
누구의 탓인가요. 당신 때문이에요
別れるなんて できない私
와카레루난테 데키나이와타시
헤어지다니! 저는 그럴 수 없어요
(후렴)
雪が溶けりゃ 水なし川も
유키가토케랴 미즈나시가와모
눈 녹으면 물 없는 강도
瀬音をたてて 唄いもするわ
세오토오타테테 우타이모스루와
여울물 소리 내며 노래도 하겠지요
夜のせいよ あなたのせいよ
요루노세이요 아나타노세이요
밤 때문이에요. 당신 때문이에요
あなたが欲しい あなたが欲しい
아나타가호시이 아나타가호시이
당신이 필요해요. 당신을 원해요
原唱 : 伍代 夏子 (고다이 나쯔코) <1989年 発売>
소개하는 곡 "水なし川"는
1989년 6월 21일 c/w"雨のめぐり逢い"와 함께 싱글로 발매되고,
곧 바로 오리콘 차트 31위에, 39번 등장이라는 빅 셀러를 기록한다.
1994년 함께 릴리스된 "忍ぶ雨"의 대히트에 힘입어
오리콘 매상기록 최고라는 저력을 과시하고,
아울러 몇 안되는 "전일본 유선대상" 수상 이라는 영예를 획득한다.
강에 물이 없다면, 비유하자면 인생의 허망과 같다.
노래 전편(全篇)에 흐르는 비감이 앙상불한 음조와 어울려,
가슴을 저미듯 슬픈 분위기를 연출하는 곡이다.