본문 바로가기

Japan(日本 演歌)Music

♬木曾川しぐれ(기소카와 시구레)(/川中美幸(가와나카 미유키)♬

    ♬木曾川しぐれ(기소카와 시구레)(/川中美幸(가와나카 미유키)♬ (作詞:水木れいじ/作曲:弦 哲也) 1.♬ 다비니 미오 히쿠 온나노 카타니 旅に身をひく 女の肩に 여행으로 물러나는 여자 어깨에 니와카 아메후루 마고메노 토오게 俄か雨ふる 馬籠の峠 소나기비가 오는 마고의 고개 사다메토 이우나노 고노 하시와타리 さだめという名の この橋渡り 운명이란이름의 이 다리 건너기 츠요구 이키루토 기메타노니 強く生きると 決めたのに.... 굳세게 살리라 결심했는데.... 니쿠이 고이시이 오모카게 유레테 憎い恋しい 面影ゆれて 밉고도 그리운 모습 아른거려서 쿄오모 쿄오모 나카세루 今日も 今日も泣かせる 오늘도 오늘도 울리는 기소가와 시구레 木曽川しぐれ 기소강 가을비 ★木曾川 = 옛날 江戶 (現 東京)와 京都를 山間 內陸으로 잇는 간선도로 中山道 길의 中間(現 長野県) 地域 검문소가 있던 木曾路 마을옆을 흐르는 流速이 빠른 강이름. ★馬籠 = 木曾路 인근의 宿所들이 모여 있던 마을 이름. 2.♬ 도리이 토오게모 후타리데 쿠레바 鳥居峠も ふたりで来れば 도리이 고개도 둘이서 오면 츠게노 구시나도 갓타 데쇼우네 つげの櫛など 買ったでしょうね 참회양목 빗도 샀겠지요 와카레노 마기와니 와랏테 미세타 別れのまぎわに 笑って見せた 이별 직전에 웃어보였던 아레와 온나노 이지데시타 あれは女の 意地でした..... 그것은 여자의 오기였어요.... 수가리타이 테오 나제 하나시타토 すがりたい手を なぜ離したと 내달리고 싶은 손을 왜 놓아버렸냐고 세메테 세메테 이루요나 責めて 責めているよな 꾸짖고 꾸짖고 있는 듯한 기소가와시구레 木曽川しぐれ 기소강 가을비 ★鳥居 ★つげのくし 3.♬ 히토리 도마리노 츠마고노 야도니 ひとり泊まりの 妻籠の宿に 혼자서 머문 쓰마가고의 숙소에 사이테 가나시이 유우수게노 하나 咲いて哀しい ゆうすげの花 피어서 슬픈 애기원추리꽃 요우호도 세츠나이 아나타가 호시이 酔うほどせつない あなたが欲しい 취할수록 애달퍼라 당신을 원해요 유메데 아우노모 츠미데수네 夢で逢うのも 罪ですね.... 꿈에서 만나는것도 죄로군요.... 미렌 아카리카 센본 고시 みれん灯りか 千本格子 미련 등불일까 천본격자 누레테 누레테 다레 마츠 濡れて 濡れて誰待つ 젖어서 젖어서 누굴기다리나 기소가와시구레 木曽川しぐれ 기소강 가을비 ★妻籠 = 木曾路 隣近의 宿所들이 있는 마을 이름 木曾川しぐれ/カラオケ(카라오케)
♣머무시는 동안 즐거우셨으면 합니다♣
 ★一片丹心★