본문 바로가기

Japan(日本 演歌)Music

♬女のなみだ(온나노나미다=여자의 눈물)/角川 博(카도카와 히로시)♬

    ♬女のなみだ(온나노나미다=여자의 눈물)/角川 博(카도카와 히로시)♬ (作詞 : かず 翼 (카즈 쯔바사)/作曲 : 岡 千秋 (오카 치아키)) (2018年 1月 24日 発売) 1.♬ 雨の路地裏 日付も 替わり 아메노로지우라 히즈케모 카와리 비 오는 뒷골목에 날짜도 바뀌고 小さなお店の 灯りを 落とす 치이사나오미세노 아카리오 오토스 작은 가게의 등불을 내려요 あなた あなた 今日も 逢えなくて 아나타 아나타 쿄-모 아에나쿠테 당신, 당신 오늘도 만날 수 없네요 すべて あげた あの日から 스베테 아게타 아노히카라 모든 걸 다 주었던 그 날부터 吐息 こぼれます 토이키 코보레마스 한숨만 흘러넘쳐요 小指で 拭き取る 女のなみだ 코유비데 후키토루 온나노나미다 새끼손가락으로 닦아 내는 여자의 눈물 2.♬ 夢の続きが も一度 欲しい 유메노쯔즈키가 모이치도 호시이 꿈이 계속되는 것을 다시 한번 원해요 遊びじゃないよと 言った ひと 아소비쟈나이요토 읻타 히토 장난이 아니라고 말했던 사람 あなた あなた 今夜 どのあたり 아나타 아나타 콩야 도노아타리 당신, 당신 오늘 밤은 어디에 있나요? ひとり差せば 傘の中 히토리사세바 카사노나카 홀로 받친 우산 속에 面影(かげ)が 寄り添って 카게가 요리솓테 당신 모습이 바싹 다가오네요 雨より 沁みます 女のなみだ 아메요리 시미마스 온나노나미다 빗물보다 더 스며들어요. 여자의 눈물 3.♬ 噂聞くたび 未練が 揺れる 우와사키쿠타비 미렝가 유레루 소문을 들을 때마다 미련에 흔들려요 諦めきれない ひとだから 아케라메키레나이 히토다카라 단념할 수 없는 사람이기에 あなた あなた 今日も 待ちわびて 아나타 아나타 쿄-모 마치와비테 당신, 당신 오늘도 애타게 기다려요 胸に ともす 恋灯り 무네니 토모스 코이아카리 가슴에 밝힌 사랑의 등불 夜風(かぜ)よ 消さないで 카제요 케사나이데 밤바람이여. 끄지 말아요 抱かれて 泣かせて 女のなみだ 다카레테 나카세테 온나노나미다 안겨 울게 해주세요. 여자의 눈물
♣머무시는 동안 즐거우셨으면 합니다♣
 ★一片丹心★