|
♬旅笠道中 (타비카사도 츄우=삿갓 나그네 여행길)/島津亜矢 (시마즈아야)♬
blog.daum.net/shs7741▒ 一片丹心 | |
|
♬旅笠道中 (타비카사도 츄우=삿갓 나그네 여행길)/島津亜矢 (시마즈아야)♬
(作詞 : 藤田 まさと (후쿠다 마사토)/作曲 : 大村 能章 (오오무라 노쇼)
(原唱 : 東海林 太郞 (쇼지 타로) <1935年 (昭和10年)
1.♬
夜が 冷たい 心が 寒い
요루가 쯔메타이 코코로가 사무이
밤이 차갑네. 마음도 춥고.
渡り鳥かよ 俺らの旅は
와타리도리카요 오이라노타비와
떠돌이 철새인가? 우리네 여행길은.
風のまにまに 吹きさらし
카제노마니마니 후키사라시
바람이 부는 대로 비바람을 맞네
2.♬
風が 変れば 俺らも 変る
카제가 카와레바 오이라모 카와루
바람이 바뀌면 우리도 변해.
仁義 双六 丁半 かけて
징기 스고로쿠 쵸-항 카케테
인사와 함께 주사위 홀짝 노름을 하면서
渡る やくざの たよりなさ
와타루 야쿠자노 타요리나사
살아가는 건달패의 미덥지 못한 신세
3.♬
亭主 もつなら 堅気を おもち
테이슈 모쯔나라 카타기오 오모치
남편을 얻으려면 건실한 사람을 얻어라
とかく やくざは 苦労の種よ
토카쿠 야쿠자와 쿠로-노타네요
하여튼 건달패는 고생의 씨앗이야
恋も 人情も 旅の空
코이모 닌죠-모 타비노소라
사랑도 인정도 객지의 하늘
♣머무시는 동안 즐거우셨으면 합니다♣
★一片丹心★
|