| ♬風雲太鼓 / 桜井くみ子♬ blog.daum.net/shs7741▒ 一片丹心 |
| |
♬風雲太鼓 / 桜井くみ子♬
(후-운타이코=풍운의 북소리/사쿠라이쿠미코)
作詞 : 伊藤 美和 (이토- 미와)
作曲 : 原 譲二 (하라 죠-지) <北島 三郎(키타지마 사부로-) 筆名>
原唱 : 桜井 くみ子 (사쿠라이 쿠미코) <2019年 12月 4日 発売>
2019년 12월 4일(오늘) 일본 크라운 레코드에서 발매하는 곡으로
커플링 곡은 あんたがええねん、好きやねん [안타가 에에넨, 스키야넨]입니다.
1.♬
風を呼べ 雲を呼べ
카제오요베 쿠모오요베
바람을 불러라 구름을 불러라
大地に響く 風雲太鼓
다이치니히비쿠 후-운타이코
대지에 울려 퍼지는 풍운의 북소리
一心不乱(いっしんふらん) 力を込めて
잇싱후랑 치카라오코메테
일심불란 있는 힘을 다하여
熱い血潮と 高鳴る鼓動
아쯔이치시오토 타카나루코도-
뜨거운 피와 용솟음치는 심장 고동 소리
魂(こころ) 躍(おど)らす 暴れ打ち
코코로 오도라스 아바레우치
영혼을 들뜨게 하는 요란한 북소리
2.♬
風よ聞け 雲よ聞け
카제요키케 쿠모요키케
바람이여 들어라 구름이여 들어라
嵐の叫び 風雲太鼓
아라시노사케비 후-운타이코
폭풍같이 부르짖는 풍운의 북소리
こぼれる汗は 拳で拭(ぬぐ)い
코보레루아세와 코부시데누구이
흘러넘치는 땀은 주먹으로 닦고
耐えて辛抱 さらしの奥に
타에테심보- 사라시노오쿠니
참고 견뎌온 고된 수련에
魂(こころ) 震える バチさばき
코코로 후루에루 바치사바키
영혼이 떨리는 북채 놀림새
3.♬
風よ哭(な)け 雲よ哭け
카제요나케 쿠모요나케
바람이여 울어라 구름이여 울어라
大気を揺する 風雲太鼓
타이키오유스루 후-운타이코
대기를 흔드는 풍운의 북소리
上りや下り 我慢の坂を
노보리야쿠다리 가만노사카오
오르막내리막 인고의 고개를
夢の花咲け 遥かな誓い
유메노하나사케 하루카나치카이
꿈의 꽃 피어라 아득히 먼 맹세
魂(こころ) 沸き立つ 暴れ打ち
코코로 와키타쯔 아바레우치
영혼이 들끓는 요란한 북소리
暴れ打ち (아바레우치)
북 치는 방법의 하나로 미친 듯이 요란하게 치는 것
歌手紹介
이름: 桜井 くみ子 [사쿠라이 쿠미코] 日本의 가수
本名: 今村 久美子 [이마무라 쿠미코]
生日: 1981년 2월 5일
血液型: A형
出身: 大阪府堺市 出身
趣味: 스포츠(수영, 육상). 수예. 성(城)순례.
特技: 서도[서예](毛筆모필4단). 기모노 입기. 고양이와 대화하기.
데뷔: 2008년 7월 2일 「あばれ船」(커플링 곡은 「あなたに咲く花」)로 데뷔.
以下 省略
♣머무시는 동안 즐거우셨으면 합니다♣
★一片丹心★
|