본문 바로가기

Japan(日本 演歌)Music

♬五島恋椿(고토-코이쯔바키=고토의 사랑 동백꽃)/丘みどり(오카미도리)♬

♬五島恋椿/丘みどり♬ blog.daum.net/shs7741 一片丹心
  
    ♬五島恋椿(고토-코이쯔바키=고토의 사랑 동백꽃)/丘みどり(오카미도리)♬ (作詞 : さいとう 大三 (사이토- 다이조-)/作曲 : 弦 哲也 (겡 테쯔야) 原唱 : 丘 みどり (오카 미도리) <2020年 1月 29日 発売> 1.♬ 汽笛を連れて 船が行(ゆ)く 키테키오쯔레테 후네가유쿠 뱃고동과 함께 배가 떠나요 一羽(いちわ)海鳥 ついてゆく 이치와우미도리 쯔이테유쿠 바닷새 한 마리도 따라가네요 きっと帰って 来るからと 킫토카엗테 쿠루카라토 꼭 돌아올 거라며 あなた手をふる いつまでも 아나타테오후루 이쯔마데모 당신은 끝없이 손을 흔들고 いつかふたりは 会えますね 이쯔카후타리와 아에마스네 언젠가 우리 둘은 만날 수 있겠지요 はらはらと 白に赤 하라하라토 시로니아카 팔랑팔랑 흰색에 저 빨간 みじょか椿は 五島(しま)育ち 미죠카쯔바키와 시마소다치 함초롬 동백꽃은 이 섬이 고향이지요 2.♬ 島から島へ 春が来る 시마카라시마에 하루가쿠루 섬에서 섬으로 봄이 찾아오고 円い鬼岳(おにだけ) 靑い空 마루이오니다케 아오이소라 둥근 오니다케는 푸른 하늘 山の向こうの 鐘の音 야마노무코-노 카네노오토 산 저편의 종소리는 今も幸せ 祈ります 이마모시아와세 이노리마스 지금도 행복을 기원해요 そっとふたりは 会えますか 솓토후타리와 아에마스카 살짝 우리 둘은 만날 수 있겠나요 ほろほろと 雨に泣く 호로호로토 아메니나쿠 조용히 내리는 비에 우는 みじょか椿は おんなの花 미죠카쯔바키와 온나노하나 함초롬 동백꽃은 여자의 꽃 3.♬ 夕陽に染まる 大瀨崎(おおせざき) 유-히니소마루 오오세자키 석양에 물드는 오세자키 白い灯台 誰を待つ 시로이토-다이 다레오마쯔 하얀 등대는 누굴 기다리나요 夏はチャンココ 踊りです 나쯔와챵코코 오도리데스 여름은 챤코코를 추겠어요 ここで今年も 待ってます 코코데코토시모 맏테마스 여기서 금년도 기다리고 있겠어요 きっとふだりは 会えますね 킫토후타리와 아에마스네 분명히 우리 둘은 만날 수 있겠지요 つらつらと 赤い花 쯔라쯔라토 아카이하나 줄지어 피어 있는 빨간 꽃 みじょか椿は 恋に 咲く 미죠카쯔바키와 코이니 사쿠 함초롬 동백꽃은 사랑에 피어요 (歌詞說明) -. 五島 (고토-, 고토) : 일본 長崎(나가사키) 현에 있는 市。 -. みじょか (미죠카) : 長崎県(나가사키 현) 五島列島(고토 열도)의 말로 '귀엽다, 사랑스럽다, 예쁘다, 함초롬'의 뜻을 지님。 -. 鬼岳 (오니다케) : 崎県(나가사키 현) 五島市(고토 시) 上大津町(카미오오즈 町)에 있는 標高 315m의 火山。 -. チャンココ (챵코코, 챤코코) : 五島(고토) 지역에서 오봉 때 추는 춤
♣머무시는 동안 즐거우셨으면 합니다♣ ★一片丹心★