본문 바로가기

Japan(日本 演歌)Music

♬ギタ-仁義/北島三郞♬

♬ギタ-仁義/北島三郞♬
blog.daum.net/shs7741 一片丹心
  
    ♬ギタ-仁義/北島三郞♬ (作詩 : 嵯峨哲平/作曲 : 遠藤実) 1.♬ 아메노 우라마치 토보 토보토 雨の 裏町 とぼ とぼと 비내리는 뒷골목을 터벅 터벅 오레와 *낭아시노 기타 - 히키 俺は *流 しの ギタ - 弾き 나는 *흘러다니는 떠돌이 가수 「*오히케에 나스ㅅ테 「*おひけえ なすって 「*내 身分을 밝히자면 테메에 기타 - 히 토 쓰 노 手前 ギ タ- 一 つの 저는 키타- 하나뿐인 와타리 도리니 고잔스」 渡り 鳥 に ご ざんす」 떠돌이 뜨내기 올시다」 토오게 나나사카 테오후ㅅ테 峠七 坂手を 振って 깊은 산골 고갯길 손을 흔들면서 하나노 미야코에 키테카라 고넨 花の 都へ 來てから 五 年 화려한 도시로 나온지가 오년 톤토 우키메노 데누 오레사 とんと 浮き目の 出ぬ 俺さ 도무지 드러날 구석이 보이지 않는 나라고 * 流しの ギタ-弾き= 술집들이 모여있는 환락가의 여러 술집을 찾아다니며, 술 손님들 앞에서 키타를 켜고 노래를 해 주며 생활해가는 떠돌이 歌手. 그냥 <낭아시> 라고도함. * おひけえなすって = 이 말은 現在 日常用語로 使用되지 않는 말이라 일본 사람들도 그 뜻을 한마디로 풀이 할 수 없고, 이 말은 상황에 따라 그 뜻이 달리 쓰여진다함. 1. 이말은 <お控え なさって ください> 라고 하는 말로 <これから 名乘り ますよ, 지금부터 제이름과 身分을 밝히겠습니다, お靜かにしてください 조용히 해주세요>란 말로, 自己가 自己 스스로의 이름과 신분관계를 밝힐때, 나의 身分을 밝히자면 의 뜻으로. 이런 인사법은 옛날 노름꾼이나 行商들이 객지에서 初対面할때 행하는 <仁義>라는 특수한 인사방식 때 쓰인 말이라함. 2. 또 다른 뜻으로 사용하는 예로「者ども!控えおろう!このお方を どなたと 心得る! 先の 副將軍 水戸光圀候にあらせ られるぞ!」 <너희들 ! 이분이 어느분이시라고 알고있나, 앞서 말한 副將軍xxx.이시다> 처럼 自己가 아닌 다른 사람을 아랫 사람들 에게 밝혀 줄때도 사용. 2.♬ 카제노 쓰메타사 미니 시미루 風の 冷たさ 身に 泌みる 바람의 쌀쌀함이 몸속까지 스며와요 오레와 오치바카 기타 - 히 키 俺は 落葉か ギタ - 弾き 나는 낙엽인가 떠돌이 가수 「오히케에 나스ㅅ테 「おひけえ なすっって 「내 身分을 밝히자면 테메에 *오케사 오케사노 手前 *おけさ おけさの 저는 *오케사 오케사의 유키노 *에치고니 고잔 스 」 雪の *越後に ご ざんす」 눈속의 *<에치고> 올시다 」 코쿄오 오모에바 하쓰코이노 故鄕 想えば 初恋の 고향 생각을 하면 첫사랑의 신다 아노코모 이키테랴 하타치 死んだ あの娘も 生きてりゃ 二十歲 죽은 그녀도 살아 있다면 스무살 오레모 안도캬 우부 다ㅅ타 俺も あん時ゃ うぶ だった 나 역시 그때는 순진 했었다 * おけさ = 일본 新潟県의 佐渡ケ島 의 民謠로 おけさ節 를 말함. 상세한 설명은 이 노래 답글에 붙혀 놓았습니다. * 越後 = 新潟県(佐渡ケ島를 뺀)地域. 아래 사진 참고 바랍니다. 赤色部分이 越後地域임.        -越後地域 3.♬ 나사케 요코쵸오 콘방와 情け 橫丁 今晩は 人 情 의 뒷골목 안녕 하세요 오레와 낭아시노 기타 - 히키 俺は 流しの ギタ - 弾き 나는 흘러 다니는 떠돌이 가수 「오히 케에 나스ㅅ테 「おひ けえ なすっ て 「내 身分을 밝히자면 테메에 야도나시 스즈메노 手前 宿なし 雀の 저는 집도 없는 참새 처럼 낭아레 모노니 고잔스 」 流れ 者に ご ざんす」 떠도는 놈이 올시다 」 쿠라이 사카바노 카타 스미데 暗い 酒場の 片隅で 컴컴한 술집의 한구석에서 소ㅅ토 와라ㅅ타 소라니노 히토노 そっと 笑った 空似の 人 の 조용히 웃고 있던 낯설지 않은 사람이 나제카 키니나루 나키 보쿠로 なぜか 気になる 泣き ぼ くろ 어쩐지 마음에 걸리는 눈가의 검은 사마귀 ♬ギター仁義 .mp3 /北島三郞♬ ギター仁義/(カラオケ)카라오케
♣머무시는 동안 즐거우셨으면 합니다♣ ★一片丹心★