♬おしどり港/夏木綾子/橘ゆうじ♬
(오시도리 미나토/나츠기 아야코~다치바나 유우지)
(作詞: 中葉正信/作曲: 岸本健介/編曲: 前田俊明)
(デビュー25周年 記念曲/original CD/2017年9月27日発売/発売元: キングレコード)
2017년 9월 27일 일본 킹 레코드에서 夏木綾子 [나츠기 아야코]
데뷔 25주년 기념 제2탄으로 발매한 眉山の雨 [비잔 노 아메]의 커플링 곡입니다.
이 노래의 원창가수는 橘ゆうじ [다치바나 유우지]인데
이번에 노랫말을 조금 바꿔서 듀엣으로 다시 불렀습니다.
夏木綾子 橘ゆうじ
1.♬
一つの盃 おまえと交わすそれがふたりの 絆です
술 한잔 당신과 나누는 두 사람의 인연입니다
明日へ漕ぎ出す 夫婦舟越えて行こうよ うず潮の海
내일로 저어가는 부부 배 건너가자 소용돌이치는 바다
夢が灯りの 港町阿波は鳴門のヨー おしどり港
꿈이 켜진 항구 도시 아와는 나루토의 잉꼬 부부 항구
2.♬
凪でも時化ても 漁場の船をいつも見守る 海の神
잔잔해도 거칠어도 어장의 배들을 언제나 지켜주는 바다의 신
網を下して 空を見りゃ涙さらって 幸せ掴む
그물을 내리고 하늘을 보면 눈물 없애고 행복해지네
星が流れる 港町阿波は鳴門のヨー おしどり港
별이 흐르는 항구 도시 아와는 나루토의 잉꼬 부부 항구
3.♬
うず巻く荒波 苦労は覚悟越えて行けます ふたりなら
소용돌이치는 거친 파도 고생은 각오하고 둘이라면 건널 수 있지
二人三脚 演歌舟風にひらめく 大漁旗を
이인 삼각 엔카배 바람에 풍어기를 휘날리네
照らす灯台 港町阿波は鳴門のヨー おしどり港
비추는 등대 항구 도시 아와는 나루토의 잉꼬 부부 항구
注
阿波 [아와] 도쿠시마 현(徳島県)에 있는 지역 이름.
鳴門 [나루토]
鳴門 [나루토]는 시코쿠[四国]의 동쪽 끝,
도쿠시마 현(徳島県) 북동쪽 끝에 위치한 지역(市) 또는 나루토 해협(鳴門海峡)을 가리킴.
鳴門海峡(나루토 해협)
おしどり港/橘 ゆうじ
歌手紹介
이름: 夏木綾子 [나츠기 아야코] 日本의 가수
本名:
生日: 年 月 日
血液型: A형
出身: 福岡県 出身
趣味: 커피 잔, 자잘한 소품 수집
特技: 기모노 빨리 입기
데뷔: 1993년 7월 21일 「浪花の母」로 데뷔.
以下 省略